Claude Pironin haastattelu monikielisyyden haasteista. En ymmärrä ranskaa täydellisesti, mutta ymmärrän hyvin, että Piron puhuu kokemuksesta - ja sydämestä! Piron on henkilö, joka kulkee omia teitään, käyttisin jopa sanaa "uljas", hänessä on sitä jotain. Joidenkin mielestä hän puhuu liikaa tunteilla kun hän sanoo: Esperanto on hyvä kieli, vaikka hän esittääkin perustelujaan ihan loogisesti. Toisaalta juuri se itsestäänselvyys, millä hän uskaltaa puhua kielestä "hyvänä" tuo vahvuutta sanomaan. On olemassa suurempia arvoja, sellaisia joita emme välttämättä tunnista jos rajaamme arviointejamme kylmään analisointiin.
http://www.youtube.com/dannirlsne
"Les langues: un défi" ("La lingvoj : defio"),
1. Se comprendre (Interkomprenighi)
2. La diversité des langues (Lingva diverseco)
3. Le handicap linguistique (Lingva handikapo)
4. Les instances internationales (Internaciaj institucioj)
5. Passer d'une langue à l'autre (Transiri de lingvo al alia)
6. Les langues, ça coûte (Lingvoj, tio kostas)
7. La peur du réel (La timo al la realo)
8. Le fonctionnement du cerveau (Funkciado de la cerbo)
9. Programmation génétique (Genetika programado)
10. La solution. (La solvo)
Så här skriver Claude Piron själv, lite esperantoövning:
Tässä esperantoharjoituksena Claude Pironin oma kommentti:
Estante nek juna nek bela, kaj ne sentanta min hejme antau kamerao, mi estis skeptika pri la afero, sed mi ricevas mesaghojn de homoj, kiuj dankas kaj gratulas. Shajnas do ke estas ia efiko. Bonvolu indulgi mian tendencon uzi iun ajn pretekston por reklami pri mi.
Amike,
CP
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar