Välkommen! Tervetuloa! Bonvenon!

söndag 25 november 2007

Europarådets rekommendationer till Finland godkända - Suositukset kieliperuskirjan soveltamisesta Suomessa hyväksytty

Den här notisen finns på Finlandssvensk samlings hemsida, länkar till dokumenten ingår:

Uutinen Finlandssvensk samlings -järjestön kotisivuilta, jossa myös lehtitiedotteita suomeksi (23 nov Oron framförd i Strasbourg ja 21 nov Reformer försvagar svenskan, näita kannattaa klikata vaikka otsikot ovat vain ruotsiksi), alla olevasta ruotsinkielisestä tekstistä löytyy linkit Euroopan neuvoston ja ulkasiainministeriön sivuille, josta Suomen raportti ja Euroopan neuvoston dokumentit löytyvät.

Europarådets ministerkommitté har på basen av expertkommitténs rapport från mars 2007 antagit sina rekommendationer till Finland med anledning av stadgan om landsdels- eller minoritetsspråk. Stadgan är juridiskt bindande. Den följs upp genom periodisk rapportering. Finland avgav sin tredje rapport i mars 2006. Expertkommittén avgav sin rapport i mars 2007 och Europarådets ministerkommitté godkände sina rekommendationer till Finland den 21 november 2007, dagen innan Finlandssvensk samling besökte stadgans sekretariat. Ministerkommittén lyfter på nytt upp tillgången på social- och hälsovård på svenska och samiska.
Dokumenten på Europarådets hemsida

Finlands har publicerats sin rapport endast på finska och engelska. På svenska har Finland valt att publicera endast ministerkommitténs rekommendationer som omfattar en knapp sida: Utrikesministeriets hemsida

Nedslag i Helsingfors - Helsinki 60-, 90- ja 00-lukujen silmin

Jag hittade följande väldigt intressanta artikel om Helsingfors språkliga verklighet - av inte mindre än Kenneth McRae, en verklig internationell expert:

Löysin sattumalta tämän Helsingin kielellistä todellisuutta maalaavan artikkelin:

Helsinki: Snapshots in time
Inroads, 2002 by McRae, Kenneth

Kirjoittaja on maailman parhaita yhteiskunnalisen monikielisyyden asiantuntijoita.

Här ett utdrag från den engelskspråkiga artikeln:

At the end of 1999, the census population of Helsinki was 551,000, but that of the urbanized Helsinki region (four communes) had grown to 946,000, 18 per cent of Finland's total population. The registered Swedish-speaking population, for city and region alike, was just under 7 per cent. This percentage represented some 66,000 Swedish speakers in the capital region. The legal requirements for bilingual services in the public sector and the courts remained in place, but in daily practice the language capacity of public servants to deliver them had undoubtedly declined. Most Swedishspeaking Finns living in the capital are adequately bilingual, and seldom make an issue of this. Increasingly, they are compensated in other wavs. as will be seen below.



Kommentera gärna! Det vore ju dags att få liv i bloggen igen! Kommentit tervetulleita!

söndag 14 oktober 2007

The language challenge by Claude Piron

Nu finns Claude Piron-videon i kortare version på engelska. Nyt Claude Pironin video on olemassa myös englanniksi. The language challenge

Jag skrev tidigare om Claude Pirons franska presentationer. Kirjoitin aikaisemmin Claude Pironen ranskankielisistä esitelmistä. http://lingvulino.blogspot.com/2007/09/claude-piron-intervju-p-youtube.html

lördag 13 oktober 2007

Frågesport Världens språk






Rolig frågesport! Man kan lägga in den så här enkelt på sin egen hemsida! Har ni förresten några tips på vad man ska se på för att lära sig känna in om en text är på danska, norska (bokmål) eller på nynorska?

söndag 7 oktober 2007

Denove hejme postsimpozie :-)

5.10.-7.10.2007
Flerspråkighetssymposiet i Vasa
Monikielisyyssymposiumi Vaasassa


Finnlando, Esperanto kaj pluraj lingvoj praktike
Suomi, esperanto ja käytännön monikielisyys
Finland, esperanto och flerspråkighet i praktiken

Ett drygt 40-tal deltagare från runt om i Finland deltog i flerspråkighetsymposiet som arrangerades i Vasa. Fredagens seminarium arrangerades i Vasa Universitet, lördagens språkfestival i stadsbiblioteket och på söndagen var det exkursion.

Monikielisyyssymposiumi toteutui Vaasassa, seminaari perjantaina ja kielifestivaali lauantaina. Sunnuntaina kävimme mm. Vanhassa Vaasassa ja Stundarsissa.

Vasabladet hade en intervju med mig som ordförande fredagen den 5 oktober, Pohjalainen idag söndag. Känner ni till andra artiklar? Eller omnämnanden på radio?

Vasabladet julkaisi haastattelun perjantaina, Pohjalainen tänään. Oletteko huomenneet muita mainintoja?

onsdag 3 oktober 2007

Affisch - Juliste


Denna affisch finns uppsatt på stan i Vasa. De första kom upp förra veckan. Hoppas den syns ordentligt - och att folk vågar sig på att komma, både till fredagens och lördagens program. Man kan delta bara i någon del av programmet om man känner för det! Lördagens festival presenterar nya språk varje halvtimme, bl.a. esperanto, tyska, occitanska, raumodialekt, arabiska, ryska ... I öppningen deltar Folktingets ordförande Ulla-Maj Wideroos.

Fler språk kan ännu presenteras! Om någon ännu vågar sig på det så kontakta mig 050-379 3146. Jag är i Vasa på torsdagen så vi kan träffas och förbereda tillsammans.

Toivottavasti tämä juliste herättää kiinnostusta Vaasassa! Ohjelmaan voi osallistua kokoaikaisesti tai vain osittain.

Lauantain festivaalien aikana esitetään uusia kieliä puolen tunnin välein, esim. esperanto, saksa, oksitaani, rauman murre, arabia, venäjä ... Avajaisiin osallistuu Folktingetin pj. Ulla-Maj Wideroos.

Lisää kieliä saadaan vielä mahtumaan ohjelmaan. Jos olet kiinnostunut, soita minulle 050-379 3146. Olen Vaasassa jo torstaina. Voisimme silloin yhdessä valmisetella esitystä.

fredag 28 september 2007

Esperantoförbundet informerar - Esperantoliitto tiedottaa 26.9.2007

Läs pressmeddelandet om evenemanget i Vasa:
Lue tiedote Vaasan tapahtumasta:

http://www.esperanto.fi/tiedotteet.htm

Är det någon som sett eller hört något resultat av meddelandet, har någon publicerat något? Meddela!

Onkohan tiedote tuottanut mitään tuloksia, oletko kuullut radiosta asiasta tai lukenut lehdestä? Kommentoi!

onsdag 26 september 2007

JoMos flerspråkiga konsert - JoMon monikielinen konsertti


Bekanta dig med JoMo Tutustu JoMoon

Jomo, t.v./vas. & Kim, Kultura Esperanto-Festivalo 2005

På lördag kväll den 6.10.2007 i Vasa stadsbibliotek (Draama-salen) blir det konsert med JoMo, Jean-Marc Leclercq, omnämnd i Guinness rekordbok för sin flerspråkiga sångrepertoar. Han har också gett minilektioner i occitanska på språkfestivaler i flera länder.

Lauantai-iltana 6.10.2007 klo 19 on Vaasan kaupunginkirjastossa (Draama-salissa)JoMon, Jean-Marc Leclercqin konsertti. Hän on päässyt Guinnessin Ennätysten kirjaan monikielisimmästä lauluohjelmistostaan! JoMo on myös pitänyt oksitaanin kielen minitunteja kielifestivaaleilla eri maissa.

fredag 21 september 2007

Ulla-Maj Wideroos

http://wideroos.svenskariksdagsgruppen.fi/svenska/kalender/
Folktingets ordförande Ulla-Maj Wideroos är med då det blir språkfestival i Vasa stadsbibliotek. Folktingetin puheenjohtaja Ulla-Maj Wideroos on mukana kun vietämme kielifestivaaleja Vaasan kaupunginkirjastossa lauantaina 6. lokakuuta.

torsdag 20 september 2007

Claude Piron intervju på Youtube haastattelu

Jag fick just denna spännande länk: Det är Claude Piron som låter sig intervjuas om sin syn på flerspråkighetens utmaningar - han har skrivit en bok Le défi des langues med det här temat. Claude Piron här till de verkligt stora personligheterna, en sådan som det är en ära att ha fått träffa (lite så där som Johan Galtung, fredsforskningens grundare, som jag hade äran att höra under den interkulturella Unesco-konferensen i Jyväskylä sommaren 2003, och för att ta en jämförelse med någon som nästan alla känner till, Nelson Mandela, men honom har jag aldrig träffat ...)

Claude Pironin haastattelu monikielisyyden haasteista. En ymmärrä ranskaa täydellisesti, mutta ymmärrän hyvin, että Piron puhuu kokemuksesta - ja sydämestä! Piron on henkilö, joka kulkee omia teitään, käyttisin jopa sanaa "uljas", hänessä on sitä jotain. Joidenkin mielestä hän puhuu liikaa tunteilla kun hän sanoo: Esperanto on hyvä kieli, vaikka hän esittääkin perustelujaan ihan loogisesti. Toisaalta juuri se itsestäänselvyys, millä hän uskaltaa puhua kielestä "hyvänä" tuo vahvuutta sanomaan. On olemassa suurempia arvoja, sellaisia joita emme välttämättä tunnista jos rajaamme arviointejamme kylmään analisointiin.

http://www.youtube.com/dannirlsne
"Les langues: un défi" ("La lingvoj : defio"),
1. Se comprendre (Interkomprenighi)
2. La diversité des langues (Lingva diverseco)
3. Le handicap linguistique (Lingva handikapo)
4. Les instances internationales (Internaciaj institucioj)
5. Passer d'une langue à l'autre (Transiri de lingvo al alia)
6. Les langues, ça coûte (Lingvoj, tio kostas)
7. La peur du réel (La timo al la realo)
8. Le fonctionnement du cerveau (Funkciado de la cerbo)
9. Programmation génétique (Genetika programado)
10. La solution. (La solvo)

Så här skriver Claude Piron själv, lite esperantoövning:
Tässä esperantoharjoituksena Claude Pironin oma kommentti:

Estante nek juna nek bela, kaj ne sentanta min hejme antau kamerao, mi estis skeptika pri la afero, sed mi ricevas mesaghojn de homoj, kiuj dankas kaj gratulas. Shajnas do ke estas ia efiko. Bonvolu indulgi mian tendencon uzi iun ajn pretekston por reklami pri mi.
Amike,
CP

Blogsteg på svenska + Blogiaskel suomeksi

Hej!

Jag har länge drömt om att ha en hemsida med flerspråkighetsinfo och eftersom jag inte är tillräckligt van med att göra hemsidor på det officiella sättet med ftp-uppladdning med mera så kanske bloggen är lösningen, åtminstone ett steg på rätt väg. Esperantoförbundet har en temahelhet som kallas "Flerspråkighet i praktiken" och det blir ju symposium snart så jag hoppas bloggen bidrar med något också i det sammanhanget. Om ni går till min esperantoblog Lingvulino en Esperanto - jag kom fram till att det är bäst att ha en skild sådan - så finns där en bild av mig. Jag håller i klubban som ordförande för Esperantoförbundet i Finland i kansliet som vi har på Broholmsgatan i Helsingfors.


Hei!

Tässä oma blogini, ensimmäiset askeleeni, toivottavasti toimivia. Olen kauan halunnut kerätä linkkejä ja monikielisyys-ajatuksia kotisivulle. Nyt kokeilen, toimiikohan bloggaamininen ... ja toimiikohan se monikielisesti? Suomen Esperantoliitolla on teemakokonaisuus "Käytännön monikielisyys". Pian jäjestetään symposiumi Vaasassa. Ajattelin, että yritän kirjoittaa sekä ruotiksi että suomeksi samassa blogissa, mutta vielä esperanto samassa tuntui jo liian epäselvältä ratkaisulta, kokeilen siis käytännön monikielisyyttä kaksikielisellä ruotsi-suomi-blogilla ja Linguvlino en Esperanto-blogilla.

tisdag 11 september 2007

Bonvenon! Välkommen! Tervetuloa!

Esperanto-Asocio de Finnlando 1907-2007

5-7.10 Simpozio kaj Autunaj Tagoj de EAF, Vaasa/Vasa

Finnlando, Esperanto kaj pluraj lingvoj praktike
Suomi, esperanto ja käytännön monikielisyys
Finland, esperanto och flerspråkighet i praktiken